lunes, 16 de noviembre de 2015

Todos contra el Terrorismo

Aquí también es portada de periódicos el atentado de Paris, aunque la conmoción en la calle se nota menos. Al menos en mi clase de inglés las saudis no se han pronunciado.


Simplemente comentar que quien comete estos actos son unos asesinos

Según el DRAE, la palabra asesino/a proviene del árabe حسن صباح ḥaššāšīn, que originariamente significa según la estructura de la palabra "adictos al cáñamo indio" o hashis.

En el tiempo de las cruzadas había una secta practicante del ismalismo en Irán, (una secta minoritaria del chiismo ) muy temida tanto por los cristianos como los propios musulmanes. A pesar de su escaso número, aterrorizaban a sus enemigos, matando a personajes muy protegidos, creando la leyenda de que nadie podía escapárseles. Realizaban asesinatos estratégicos de políticos o militares. El líder fundador de esta secta se llamaba Hassan Al Sabbah, conocido como "El viejo de la montaña". La sumisión y fe de los miembros hacia su líder era tal, que sólo una orden suya bastaba para que cualquiera de los miembros de esta secta se quitara la vida, popularizando también la leyenda de los asesinos suicidas. No se tiene todavía muy claro si estos asesinatos los cometían bajo la influencia del hachís, o si esta droga era consumida posteriormente para tranquilizarse (ésta es la teoría más aceptada actualmente). Esta secta pasó a conocerse comúnmente con el nombre de Hashsha-shin.

Como veis la historia se repite (con sunies) Ahora son el EI o ISIS o DAESH como lo llaman ahora. En España han empezado a utilizar DAESH después de estos atentados, al menos yo no lo había oído antes en los telediarios españoles. En los periódicos de aquí siempre se refieren con este termino, el motivo es que es un nombre peyorativo. Daesh es una palabra totalmente antijurídica desde la sharia (la ley islámica), que para nada habla de Estado o califato y que, por otro lado, a los miembros del grupo terrorista les molesta que les llamen así por tener claras connotaciones negativas, ya que también alude a otro significado peyorativo en árabe, al sonar igual que términos que significan "el que aplasta algo bajo sus pies" o "el que siembra discordia". El nombre Daesh, una de las posibles transliteraciones del acrónimo árabe al-Dawla al-Islamiya fi al-Iraq wa al-Sham (الدولة الإسلامية).

Para terminar con alegría y vida, decir que a Arabia ha llegado la primavera que ya bajamos de los 30 grados que estamos entre los 18-30 y que hasta ha llovido (además de tierra, agua), pero que aqui no huele a tierra mojada, pero hubo charquinos; y que la vida ha vuelto a mi cactus. Pensareis que es una tontería pero poder quitar el aire acondicionado para dormir es estupendo y ver las plantas florecer es una maravilla. 










5 comentarios:

  1. Hola Belen.

    Yo soy otro de los que posiblemente acabe viajando a Dammam // Al khobar para principios de este año, en principio durante 1 año.

    Estoy totalmente perdido y no se si me permitiras entablar contigo una conversacion para darte todas mis dudas.

    Me guardo tu blog en favoritos por si me puedes contestar.

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  3. Hola, Belén: Soy periodista en España y me gustaría mucho contactar contigo para un artículo que preparo para este domingo... ¿Puedes pasarme un mail para hablar, sin compromiso? Muchas gracias y un saludo.

    ResponderEliminar